www.5129.net > turn right on thE trAFFiC lights 为什么用on?

turn right on thE trAFFiC lights 为什么用on?

这个是属于固定搭配,不需要纠结为什么要用at而不是on 平时在表达这类意思(拐弯、转弯时)的时候用的都是at 英语是属于语言类的东西,如果深究的话反而会走进死胡同。 小地方用at,大地方用in.如果说在上海,就用in,说在火车站就用at,街角和红...

Please don't turn right at the traffic lights. 在红绿灯处不要向右转。

你好; 1 along ; at 2 through 3 on 4 over 5 across 6 along ; in 7 along ; at 8 meet 9 will ; come 10 will swim 11 Shall ; have 希望对您有帮助!不懂的请追问!

Turn right at the traffic lights. 在红绿灯处右转

交通灯的右边向右转 。 不过要求翻译句子最好给出全句

两句话的意思都一样,但hit更生动些,表示出这个过程的速度。

Ahead ,意思是:前面的,前方的,作为形容词,在这里修饰traffic light ,是定语后置

From the school gate. Turn right to go out to the coral road, turn right, go straight you can see the bus stop 2 you can always go ...

down或者along 都可以。两者在此都是介词。 walk down this street和walk along this street都表示“沿着这条路走”。 希望对您有所帮助~

walk along the street and turn right at the traffic lights

网站地图

All rights reserved Powered by www.5129.net

copyright ©right 2010-2021。
www.5129.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com