www.5129.net > 字幕组翻译兼职

字幕组翻译兼职

如果你现在做的是翻译工作的话 可以兼职开个网店或者翻译个字幕组、小文章翻译什么也不错 不过这些可能比较适合较为年轻点儿的人 毕竟这些是年轻人喜欢的东西 如果你是想做翻译类的兼职工作的话 也可以做上面所说的字幕组或者翻译一些短小的科技说明文、产品介绍之类的比较短一点儿的东西 仅是个人意见

直接在网页上查你想加入的字幕组,如果对方缺人会有联系方式,一般没有报酬,大概需要日语2级以上,联系后对方有一定考验,通过就可以了

我正在做翻译,想另外再做一个,英语专八,剑桥商务英语高级,对字幕翻译有兴趣,不知道可不可以

绝大多数字幕组是义务的.电影片头有字幕组的名字,你觉得哪部电影翻译得不错就去百度那个字幕组,找到他们的论坛,然后进去找招募贴什么学校什么证是很少看的 要通过考核 看你的能力网上兼职我只能说非常难找,现在会英语的太多了,一般的自己就解决了,那种专业文件也会找专业翻译机构,而专业翻译机构是很少不经面试就能进的

看你翻译的水平和口语怎么样了.一般的翻译就相当于文员一样,收入也不会很高

建议到招聘网站上找资源很多微薄删有也不是你那的人啊

专门把所有的英语翻译写作兼职都整理出来了 最佳答案就是我的回答 http://zhidao.baidu.com/question/328630065.html 每月11号结算 文章按篇 按质量计算 英语好的同学 值得一试

没有,大多数人都是出于好爱之类在做字幕的.最多也就能获得一些福利,入高速下载电影,论坛币之类的 所有大家还是应该多感谢字幕组的达人们

额额,那个……现在的字幕组多数都是公益事业吧- - 薪水什么的……还是别去想了…… 要是为了兴趣的话,来我们字幕组看看吧:萌之羽翼汉化组 QQ:55129841 虽然只是个小组,但是想玩玩的话就来吧.

他们没有工资,但是有热情 跟你说,按中国的消费习惯,看电影等优酷 看小说等txt,你觉得字幕组收入从哪里来?就因为这个习惯已经版权保护的不利,所以中国才没有好电影,外国的东西在中国能免费看,你没看见外国盗版就是犯罪吗?字幕组是看了好的国外作品,觉得真的不错,于是以高度的热情来翻译自己喜爱的作品,有些敬业的翻译还添加了很多注释,没有这份热情是做不出来的.热情,加上中国的环境,造就了字幕组这个特殊的群体,他们没有工资,但是有热情.

友情链接:kcjf.net | 4585.net | jtlm.net | mqpf.net | mwfd.net | 网站地图

All rights reserved Powered by www.5129.net

copyright ©right 2010-2021。
www.5129.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com