www.5129.net > 正确英文名字的写法?

正确英文名字的写法?

1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。 例如:我是张三。译文:I'm Zhang San . 2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。 ...

中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创...

你好,以谢霆锋为例 如果用拼音的话,是这样拼:Xie Tingfeng 如果按香港习惯,是这样拼:Nicholas Tse Ting-fung Nicholas 是谢霆锋的英文名字 Tse 是谢霆锋的姓,即相当外国人的family name Ting-fung 是谢霆锋的名字,相当于外国人的First na...

标准的是:Co.,Ltd."Co.,Ltd."即有限公司(Company Limited),又称有限责任公司(Limited Liability Company, LLC)“Co.,"为Company的缩写;"Ltd."为Limited的缩写;"Co.,Ltd."连在一起为Company Limited,就是有限公司的意思。“Co”后面的“.”...

如果你有正式的英文名字就写你正式的(这里的正式指被官方承认的),至于你自己取的英文名字,还是正式场合还是不要用了吧,就写中文和拼音就好

Xiaohua Wang 是香港译法,也是最标准的,因为外国人是名前姓后的,不过香港人译的时候是取名字的粤语发音的不是取普通话的拼音的,也就是说会译成香港的拼音,也就是会译成HiuWah Wong,而且香港人大多数都有英文名字,我就叫James Yeung(虽然...

都有吧。。没有所谓正确不正确,名字这些词。。。。正统也说不上,比如有个人叫 Jay,然后他儿子有可能叫Jayson. 就像robinson之类的。 当然也不一定了。 Jason 等好多名字也都是外国人各种拼凑的词

姓放前, 名于后, 需加逗号, 如Xu, River 名放前, 姓于后, 不需加逗号, 如River Xu 中国人一般是没有Middle Name的, 也就你例子中的D, 所以如果是中文名翻成英文, 若名的部份是2个字, 则翻成一个字比较好, 但如果D是你的Middle Name, 则用River D...

Vivian Cheng or Yifan Cheng or Vivian Yifan Cheng (choose Yifan as your middle name!) or Yifan Vivian Cheng (choose Vivian as your middle name!) ...It really does not matter....

中国普通护照上的拼音姓名是这样排列的,例如姓名为李晓明,英文姓名或拼音姓名是这样写的:LI, XIAOMING。 我国护照采取中英对照的英式,护照持有人的姓名是分行书写的。姓氏占据上一行,名字占据下一行,而且不论是姓还是名一律使用汉语拼音进...

网站地图

All rights reserved Powered by www.5129.net

copyright ©right 2010-2021。
www.5129.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com